羅
(나) |
日本語でも 「ら」 と読むのと同じで 「ら」 なのですが
韓国語では語頭にくると 「な」と発音する規則が有ります。 アルファベットで書くと「NA」 この「羅」が姓名の姓で、韓国の方はほとんど一文字ですね。 金さんとか,李さんのように。 |
勲
(훈) |
日本語では「くん」ですが、韓国語では
「ふん」と発音。
アルファベットで書くと 「HOON」 韓国では旧字体である「勳」を使うことがよくある。 |
児
(아) |
日本語では「じ」、「に」ですが、韓国語では
「あ」と発音。
アルファベットで書くと 「A」 韓国では旧字体である「兒」を使うことがよくある。 |
NAHOONA と 続けると 発音はナ フ ナです。 | |
アクセントは真ん中の「フ」に有り、且つ「ウ」に近い発音となる。 | |
もちろん本名ではなく、16歳歌手デビュー当時 勲章に憧れる まだ子供の様な年頃であった本人が付けたと云う話です 本名は최홍기 「崔弘基」(チェ・ホンギ)です |