| 曲名 | 読み方 | 日本語訳 | 日本語曲名/*備考 |
|---|---|---|---|
| 가는발길멈추고 | カヌンパルギルモムチュゴ | 行く歩みを止めて | *作詞のみ・[미련(未練)]も同じ詞/曲 |
| 가라지 | カラジ | 行けばいい | *他人作同題異曲有 *陳美玲が歌う |
| 가시나무 | カシナム | 棘のある木 | |
| 가을이 오는 소리 | カウリ オヌン ソリ | 秋が来る音 | *ぺティ金が歌う |
| 간이역 | カンイヨク | 簡易駅 | *ACD-1164-7(副題簡易駅)とは別 |
| 갈메 | カルメ | うめもどき | |
| 갈무리 | カルムリ | けじめ、清算 | カルムリ |
| 건배 | コンベ | 乾杯 | 流されて |
| 겨울꽃 | キョウルッコッ | 冬の花 | |
| 고독 | コドク | 孤独 | |
| 공 | コン | 空 | |
| 그날그때그시간 | クナル クテ クシガン | その日その時その時間 | |
| 그냥가세요 | クニャン ガセヨ | そのまま行って下さい | |
| 그리움 | クリウム | 懐かしさ | |
| 그저 | クジョ | ただ | *作詞のみ |
| 꽃은결코한나비를 위해피지않는다 | コッチュンキョルッコ ハンナビルルウィヘ ピジアンヌンダ | 花はたった一匹の蝶の為に咲くのではない | |
| 끈 (미련 곰탱이) | クン(ミリョン コムテンギ) | 紐(愚かな熊) |
羅勲児日本ファンサイトTOPへ |
나行へ続く | 自作品索引へ戻る |