曲名 | 曲名(和訳) | レビュー | 映像/音声 | |
---|---|---|---|---|
1 | Opening | |||
2 | 잡초 | 雑草 | ||
3 | 찻집의 고독 | 寂しい喫茶店 | ||
4 | 머나먼 고향 | 遥かな(遠い)故郷 | ||
5 | 반달 | 半月(ハーモニカ演奏) | ||
6 | 물레방아 도는데 | 水車は回るのに | ||
7 | 고향역 | 故郷の駅 | ||
8 | 애정이 꽃피던 시절 | 愛が花咲いた頃 | ||
9 | 바보같은 사나이 | 馬鹿な男 | 美辞麗句 | |
10 | 해변의 여인 | 海辺の女 | ||
11 | 너와 나의 고향 | お前と俺の(僕らの)故郷 | ||
12 | 라구요 | らしいです | ||
13 | 녹슬은 기찻길 | 錆びたレール | ||
14 | 대동강 편지 | 大同江便り | ||
15 | 내삶을눈물로채워도 | わが人生涙で充たしても | ||
16 | コメント | |||
17 | 영영 | 永遠 | ||
18 | 무시로 | ムシロ | ||
19 | 갈무리 | カルムリ | ||
20 | 울긴 왜울어 | なんで泣く | ||
21 | 사랑 | サラン、恋 | ||
22 | 아담과 이브처럼 solo | アダムとイブのように | ||
23 | 아담과 이브처럼 duet | 同上(「宗玉さんと) | 美辞麗句 | |
24 25 |
コメント | |||
26 | Take me home Country Roads | 故郷に帰りたい | ||
27 | 미워도 다시 한번 | 憎いけれどもう一度 | 美辞麗句 | |
28 | 희만가 | 希望歌 | ||
29 | 누가울어 | 誰が泣く | ||
30 | Time to say Good-bye | 君と旅立とう | ||
31 | 청춘을 돌려다오 | 青春よ還れ | ||
32 | 태평가 | 太平歌 | ||
33 34 |
뱃노래 | 舟唄 | ||
35 | Ending |
元記事へ戻る | 見て見てリンク集へ戻る | 羅勲児の履歴経歴へ戻る |